See ζωή σε λόγου σας in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "life to your reason" }, "expansion": "“life to your reason”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "life to your reason" }, "expansion": "Literally, “life to your reason”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “life to your reason”.", "forms": [ { "form": "zoḯ se lógou sas", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "ζωή σε σας", "roman": "zoḯ se sas", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "ζωή σε μας", "roman": "zoḯ se mas", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "el", "2": "intj" }, "expansion": "ζωή σε λόγου σας • (zoḯ se lógou sas)", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "ζω‧ή" ], "lang": "Greek", "lang_code": "el", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greek entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "el", "name": "Funeral", "orig": "el:Funeral", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 14 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 16 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 16 ] ], "english": "My condolences, may you live to remember him!", "roman": "Zoḯ se lógou sas na ton thymósaste!", "text": "Ζωή σε λόγου σας να τον θυμόσαστε!", "type": "example" } ], "glosses": [ "my condolences, I'm sorry for your loss (said at a funeral to the bereaved)" ], "id": "en-ζωή_σε_λόγου_σας-el-intj-fgQcj9VM", "links": [ [ "my condolences", "my condolences" ], [ "I'm", "I'm" ], [ "sorry", "sorry" ], [ "for", "for" ], [ "your", "your" ], [ "loss", "loss" ] ], "related": [ { "english": "condolences", "roman": "syllypitíria", "word": "συλλυπητήρια" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/zoˈi se ˈloɣu sas/" } ], "word": "ζωή σε λόγου σας" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "life to your reason" }, "expansion": "“life to your reason”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "life to your reason" }, "expansion": "Literally, “life to your reason”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “life to your reason”.", "forms": [ { "form": "zoḯ se lógou sas", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "ζωή σε σας", "roman": "zoḯ se sas", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "ζωή σε μας", "roman": "zoḯ se mas", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "el", "2": "intj" }, "expansion": "ζωή σε λόγου σας • (zoḯ se lógou sas)", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "ζω‧ή" ], "lang": "Greek", "lang_code": "el", "pos": "intj", "related": [ { "english": "condolences", "roman": "syllypitíria", "word": "συλλυπητήρια" } ], "senses": [ { "categories": [ "Greek entries with incorrect language header", "Greek interjections", "Greek lemmas", "Greek multiword terms", "Greek terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "el:Funeral" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 14 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 16 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 16 ] ], "english": "My condolences, may you live to remember him!", "roman": "Zoḯ se lógou sas na ton thymósaste!", "text": "Ζωή σε λόγου σας να τον θυμόσαστε!", "type": "example" } ], "glosses": [ "my condolences, I'm sorry for your loss (said at a funeral to the bereaved)" ], "links": [ [ "my condolences", "my condolences" ], [ "I'm", "I'm" ], [ "sorry", "sorry" ], [ "for", "for" ], [ "your", "your" ], [ "loss", "loss" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/zoˈi se ˈloɣu sas/" } ], "word": "ζωή σε λόγου σας" }
Download raw JSONL data for ζωή σε λόγου σας meaning in Greek (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Greek dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-07 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (92124b4 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.